61 |
はじめまして 投稿者:ふきのとう 投稿日:12月21日(金)02時53分30秒
実は、この文章は「乙玲の掲示板」の甜美さんへのレスの予定でしたが、あちらに書くよりは、こちらに書いたほうがより賢明かと思い、ご挨拶を兼ねて、こちらにお伺いしました。 さて、早速ですが中国語版はWin95の時から使っています。逆にいうと、以前のWin95日本語版では台湾サイトの探索などで、いろいろ不自由だったので、使うようになったのです。でもWin98になり、さらにWinMEやWinXPになると、だんだん中国語も使いやすくなり、その必要性がなくなりつつありますね。 ところで甜美さんの「漂亮宝貝」のフレーム上部のリンク・ナビゲーションですが、Win95+IE4、800×600画面の条件下で、上にある、"Top、Profile、Album、Photo、Speial"のうち表示されるのは"Top"だけです。リンクはまったく無効です。下の
"他の歌星紹介、管理人の紹介、Link、掲示板"の場合は、全部表示されますが、リンクは文字のアンダーラインに対してのみ有効でした。文字全体に対して効いていないので、昨日は見落としてしまいました。すみません。おそらくI.E.4のバグと思われます。I.E.5以降なら、まったく問題ありません。 私も来年はそろそろ新しいパソコンを買いたいと思っているんですが…。
|
62 |
こちらにも来ていただけましたね。 投稿者:甜美 投稿日:12月22日(土)14時19分59秒
ふきのとうさん、こちらのほうにも来ていただきありがとうございます。 どうして中国語版Windowsが必要なのか少し疑問を感じていました。私の場合NETで中華ポップス関係のサイトの検索を始めたのが今年の4月頃からでして、中国語のサイトとなると7月頃からです。したがって、私のほうは最近のWindowsのため割合にスムーズに中国語が表示されるということですね。そのためその必要性など考えなかったわけですね。以前から中国語のサイトを検索されている方は中国語の表示にそれなりに苦労されたんですね。 新しいパソコンということですか。WinXPということですね。安定性がかなり改善されていることのようですね。私もWin98から使っていますがWinMeになっても多機能化はしたけども安定性はあまり改善されているようには思えませんね。めったなことでフリーズしたりしないようなパソコンにしてほしいとは思っているのですが、それと直接関係あるかどうか分かりませんが、日本のページを見るときはあまりフリーズしたりしないが、中国のサイトを見るときはやたらとフリーズが多いですね。このあたり何とかならないかとは思ってはいるのですが。 私はいち早くADSLにしたためほとんど表示速度は気にはなりませんが、まだ、多くの人はダイヤルアップかISDNのはずです。「漂亮宝貝」は画像ファイルが多いため少し重たいのでは?ふきのとうさんはどちらですか?このあたりはどう感じていますか?
|
63 |
甜美さん 投稿者:ふきのとう 投稿日:12月23日(日)02時26分33秒
WinXPはまだよく知らないのですが、安定性のよいWin2Kと機能性の高いWinMeとの両方掛け合わせの後継OSらしいですね。 私の古いマシンでは日本語版はWin95がやっとです。中国語版のほうがリソースをあまり食わないようなので、一応Win98は使えますが、たまにフリーズはします。やはり最新OSを使うには新しいハードを買うしかありません(泣)。 甜美さんはADSLですか。羨ましいです。私も来年はぜひともADSLにしたいです。表示速度もさることながら、料金の安さが魅力です(^^)。私の場合は、今年の7月にやっと一般加入電話からISDNにした後進組です。でも画像ファイルの多いサイトはやはりきついですね。「漂亮宝貝」はサムネイルも効率的にお使いになっているので、それほど遅いとは感じません。 それよりもフォントの大きさ指定が従来のFONTタグによるSIZE指定になっているので、見るブラウザによっては、文字が重なります。ちなみに私のIE4で、「フォントの大きさ=中(デフォルト)」で重なります。やはり見づらいです。ソースを見てみると、インライン型のスタイルシートを使って、文字、画像等を絶対位置指定しているので、これはどうしようもありません。絶対位置指定の場合はフォントもピクセル指定にしたいところです。
|
64 |
ふきのとうさん 投稿者:甜美 投稿日:12月24日(月)00時33分50秒
ふきのとうさんは日本語版と中国語版のWinndowsを御使用されているわけですが、別々のパソコンにインストールしているということですか、それとも1台のパソコンにということですか? WinXPはどちらかといえばWin2Kに近いみたいですが、WinMeは多機能なためか98ではあまり問題なかったリソース不足がときたま起こりますね。 私のADSLはNTTのフレッツだから特に安いというわけではないですね。12月から値下がりしましたが、それでもプロバイダ料金を入れると4850円ですね。ヤフーBBの2280円などから比べれば随分高いです。安いところを利用しようとするとNTT解約後に工事までの間にNETが使えない空白期間がどうしてもできますね。NTTのフレッツの場合加入電話に戻すのとADSL化する工事が同一日にできるため設定さえスムーズにできれば1日ですみます。安いところはこういうリスクがありますね。古いパソコンの場合ブロードバンド対応になっていないため、NTTの場合はLANカード又はLANボードが必ず必要ですね。新しいパソコンはブロードバンド端子付きなのでこの点楽ですね。 ふきのとうさんは横浜だからすぐにでもADSLにできるでしょう。私も以前のISDNのときはまだフレッツには出来なかったため、通信料金を気にして利用していたため音楽はあまりにもダウンロードに時間がかかるのでNETでは聞きませんでした。ADSLだと安心して音楽も聞けますよね。このメリットは大きいです。 ブラウザの表示についてはこれでもかなり直したんですね。なにせ知識が無いから何をやるにしても大変です。スタイルシート技術を利用したソフトで初心者向きに画像とかテキストは自由に配置したり重ねたりできるようになっていますが、欠点もあるみたいですね。
|
65 |
甜美さん 投稿者:ws2001 投稿日:12月24日(月)19時58分51秒
Merry Christmas
!
http://asp.6to23.com/ws2001
|
66 |
甜美さん 投稿者:ふきのとう 投稿日:12月25日(火)00時37分43秒
日本語版と中国語版のWindowsは1台のパソコンに入れています。最初に買った時は1.2GBのHDしかなかったのですが、何年か前に6GBにアップグレードしました。OSの切り替えは市販のブートマネージャーを使っています。System
Commanderなどが有名ですが、私はPartition Magicを使っています。現在2GBずつに分割し、日中のWindowsとVine
Linuxを入れています。Linuxは普通サーバー用途のOSですが、X
Windowを使えば、十分にクライアントとしても使用可能です。ただし日本語版では中国語との相性がいいとは言えません。Linux中文版が欲しいところです。 Win98中文版はほとんど毎日使っていますが、こんな便利なものはありません。ネット探索+表示だけなら、日本語版+Big5フォントで問題ないですが、いざ入力となると、日本語版では、[イ尓]のようなJISコードにない漢字はどうしようもありませんし、せっかく取り込んだ画面データを活用しようにも、日本語版上のアプリケーションではほとんど何らかの不具合を生じさせるようです。中文版なら、取り込んだデータを中文版上のWordやExcelで好きなように「料理」できるので、こたえられません。 ところで、甜美さんがお使いのホームページ作成ソフトですが、スタイルシートが利用できるのですから、画像とかテキストの自由な配置及び重ね合わせとともに使用フォントの大きさを絶対値(ピクセル数)で指定出来ると思うのですが。もしそれができないようなら、ブラウザの表示メニューの中のフォントを「最大」にして、確認しながらテストしてみるのも手っ取り早いよい方法と思います。
|
67 |
ふきのとうさん 投稿者:甜美 投稿日:12月26日(水)23時58分32秒
ということは、1台のパソコンで日本語版Win,中国語版Win及びVine Linuxの3つのOSを切り替えてお使いになっているということですね。私からみればとても信じられないくらいの芸当です。それでも6MBでやれるんですね。パソコンは相当の腕前なんですね。羨ましい限りです。 私などネット検索と表示だけですから、取り込んだデータを活用することなど思いもよらないことです。中国語版というのは入力はやはり漢字と英字だけでしょうか?平仮名とかカタカナ変換は無理なんでしょうね? 私のホームページ作成ソフトですが、使用フォントをピクセル数(それ以外も可)で指定することができました。トラブルが起きるのが心配で初期設定はほとんどの項目でいじっていませんでした。とりあえずIndex,Top,Profileについてピクセル数で指定してみました。文字の重なりについては直っていない箇所もあるかも知れませんが。一応私のブラウザでは問題はありませんが
|
68 |
中国甜歌プリンセス「楊 金玉 瑩」 投稿者:織姫 投稿日:12月27日(木)23時01分50秒
晩上好ー!!私は中国が大好きで中国語を勉強しています、中国の甜歌はなにより大好きです。 私は台湾、中国に行く度に大量にCD、VCDを買ってくるのですが 「卓 依 女亭」もかなりいいですよね 私もCD、VCD、カセットなど20種類くらい持っています。特に好きなのはすごく小さな時に歌っている中国祝歌(お正月用)が好きです かなりたかーい声で歌っていますよね。。そのカセットはかなり気に入っています
私が一番好きな中国の歌手「ヤンユーイン」はものすっごく甘い声で鈴のなるような可愛い声で中国的なメロディーの歌を歌っています。。聞いた事はありますか??顔もかなり可愛いですよ 今まで聞いた歌手の中で一番甘いです。もし聞いた事がなかったら是非聞いてみてください
すごくいいですよ、私はもう6年くらいはまっていて中国に行く度にCDショップに走っています。「謝 采 女云」もいいですよね。私が一番オススメなCDは「中国小調」1から8の計8枚です。すっごくいいですよ正規盤を台湾CD専門のお店に頼んでインターネットで注文し買いました。なかなか入手しにくいものだと思います。甜美さんはやっぱり甘い歌が好きなのですか?? 中国はけっこう行かれてるんですか?それでは、また!!
|
69 |
織姫さん今晩は 投稿者:甜美 投稿日:12月28日(金)00時08分10秒
今晩は、織姫様はじめまして、 私もヤン・ユーインは好きな歌手のひとりですよ。CD,VCD計6枚ほど持っています。とても甘い声のいい歌手ですね。特に初期の頃の中国民謡風の曲が特にいいですね。私はヤン・ユーインのような甘い歌の歌手はとても好きですよ。 卓依[女亭]の小さい頃に中国正月祝い歌確かに歌っていますね。正月祝い歌は大きくなってからも歌っていますが、その頃しか歌っていない曲として「守歳」「迎春接福」などが入ったアルバムがありますね。同じようなものとしてヤン・ユーインも「喜上加喜」というテクノ系サウンドといってよいのかよくわかりませんが変わったアレンジをしたアルバムがありますよね。 謝采[女云]の「中国小調シリーズ」は私も台湾盤、タイ盤ごちゃ混ぜですが7枚ほど持っていますよ。この歌手もとても甘い声の歌手ですね。謝采[女云]は私のページでも少し紹介しようと思っていますがなかなか先に進みません。もう少し時間がかかりそうです。 台湾CD専門のお店はどこでしょうか?謝采[女云]のCDはインターネットでもなかなか手に入りにくいと思います。 私は中国語は分かりませんし中国にいくことはありません。機会があれば行ってみたいとは思いますが。卓依[女亭]のものは中国のどこへ行けば手に入りやすいですか? では、また。
|
70 |
卓依[女亭]のCM 投稿者:甜美 投稿日:12月29日(土)12時09分27秒
卓依[女亭]のCMがあります。 「台湾青春歌星 新仕麗形象小姐」
http://www.kingwell.net/vipservers/khq/xsl.htm
|
71 |
甜美さん 投稿者:ws2001 投稿日:12月31日(月)20時43分22秒
Happy New Year
!
http://asp.6to23.com/ws2001
|
72 |
甜美さん 投稿者:ふきのとう 投稿日: 1月
1日(火)02時57分07秒
明けまして、おめでとうございます。 Windowsの台湾版で使われているBig5コードの基本仕様に日本の仮名はありません。大陸のGBコードや韓国のKSCコードには日本の仮名が入っていることを考えると、少し残念です。ただし基本仕様にはないのですが、Windowsの外字エリアに日本仮名のコードを補助的にセットしてあります。台湾版の世界の中だけでしたら、共通仕様になっているために、Win98以降はどのパソコンでも仮名の読み書きができます。そのための入力ソフトも各種あります(桜花輸入法など)。ただし外字エリアを使っているため、他のコード体系、たとえば日本、中国、韓国版のWindowsでは読み書きできません。 しかし最近のWinXPならWin2000の後継でもあるので、おそらくコード体系は、Uni-codeになっていると思われ、日本の仮名だろうと、大陸の簡体字だろうと、台湾の繁体字だろうと問題無く混在できることでしょう。おそらく入力メソッド(IME)も備わっていると思います。しかしWinXPはまだ触ったこともないので、未確認ですが…。
|
73 |
祝新年快楽! 投稿者:甜美 投稿日: 1月
1日(火)14時35分38秒
祝卓依[女亭]小姐新年快楽! 祝[女亭]迷們新年快楽! 卓依[女亭]は1999年初頭大陸市場において人気絶頂の中表舞台から忽然と姿を消した。それから満3年になろうとしている。いまだに復帰の気配は見えず。本人は1日も早く復帰したくてうずうずしていることであろう。それにもかかわらずそれを許さない深刻な事情があるに違いない。彼女が姿を消す少し前の歌は充実しとても素晴らしいものであった。もしその後も継続し歌っていたとしたらどれだけ素晴らしい歌を残してくれたことか、最も充実した歌を歌えるはずの3年間歌えなかったことを思うと誠に残念である。しかし、[女亭]迷のひとりとしては彼女の将来的目標「学習幕後工作」に一縷の望みを託したい。まだ20歳ではないか決して遅くはない。
夢幻之旅 网絡妹妹「卓依[女亭]」
http://www.china-avenue.com/sky1999/
|
74 |
恭喜!恭喜! 新年好!! 投稿者:織姫 投稿日: 1月 1日(火)18時12分05秒
甜美さん、新年好! 私は、中国旅行は今までに7回行った事があって、今年も2,3回行く予定です。中国語も順調に勉強していまして最近は一人で行っています
中国に行くとやはりいろんなCDショップに足を運ぶんですけど「卓 依 女亭」のCD、VCDは非常に沢山の種類を売っているのを見かけますよ。私もけっこう買い捲りましたがVCDとかは海賊盤がすっごく多いです。画像は本人のものですが、歌は入っていなくて音楽だけが流れているだけって感じのものがほとんどです。正規盤のVCDは甜美さんは持っていますか? 私は一つくらいかな、祝歌もので小さい時のものです。それはちゃんと歌も画像も本人です
「卓 依 女亭」の海賊盤VCDに関しては非常に多くは歌が入っていないのがネックだと思います甜美さんも是非中国に行かれたら「卓 依 女亭」のCD、VCD、カセットが山のように安く手に入ると思いますよー!日本で買うと高いですよね。甜美さんはヤンユーインのCD、VCD合わせて6枚お持ちとのことですがどんなタイトル名か教えて欲しいです 私はヤンユーインのCDですと「情歌伴舞」が一番好きです。 甜美さんはユーインの曲はどの曲が一番好きですか?
「卓 依 女亭」もヤンユーインの曲を歌っていますよね、「心雨」「月亮船」「qin
qin 的告 訴 イ尓」とか歌っていますよね。インターネットで買える台湾専門のCDショップは「台湾CD商場」です。検索してみてください それでは、お返事お待ちしていまーす!
|
75 |
ふきのとうさん 投稿者:甜美 投稿日: 1月
1日(火)21時13分27秒
明けましておめでとうございます。 台湾からの帰国後まだ間もないのでお疲れのことでしょう。早速のレスありがとうございます。 ふきのとうさんの台湾からの書き込みは確かにカナの入力ができませんでしたね。それに対して大陸の方からの書き込みはカナで書き込みしてきますね。ルーシーさんは台湾に常住し日本語のホームページを作られ、かつ常に日本語で書き込みされているということは日本語版Winを使用されているということなんでしょうね。大変詳しい説明ありがとうございました。それにしても大変な知識ですね。 TCRのほうは何回やっても会員登録はできません。丁度織姫さんからいいことお教えいただけました。ありがたいことに「台湾商場」検索すると出てきました。今まで知りませんでした。名古屋にあるので黄思[女亭]はそちらに何点か注文してみようかと思っています
|
76 |
甜美さん 投稿者:ふきのとう 投稿日: 1月
2日(水)17時18分38秒
私の説明不足のようです。確かにWin台湾版の基本仕様に仮名はありません。また便宜上外字エリアに登録してある仮名も台湾版でしか使用することが出来ません。これは正しいのですが、だからと言って台湾版で日本語を扱うのは、この手段だけではないのです。 一番手っ取り早い方法はパソコンにWin日本語版を入れることですが、お金もかかります。無料で日本語を扱うもう一つの方法があります。それはマイクロソフトが無料で配布している日本語フォント(MS明朝)と日本語入力ソフト(Global
IME)です。Win95、Win98の場合は、Intenet ExplorerやOutlook
Expressの中でしか使えませんが、これらをインストールすることにより、日本語のページを見たり、日本語の文章を入力できるようになります。つまりWin日本語版で使われている入力メソッド(IME)をそのまま台湾版に持って来たことになります。ルーシーさんが使われているのも恐らくこれだと思います。 逆にWin日本語版で台湾のページを見たり、繁体字を入力したいことがあります。しかしWin台湾版を買うお金がない。あるいはインストールが面倒くさいという人のために、マイクロソフトは繁体字フォント(MingLiu)と繁体字入力ソフト(Global
IME)を無料提供しています。フォントのほうは、甜美さんも台湾のホームページをご覧になって、文字化けすることなく見えていれば、既にインストールされています。Global
IMEのほうはインストールされていないと思いますが、右下のインジケータをクリックして「MSIME」のほかに、「中国語(繁体字)IME」というのがあれば、インストールされています。これはWin台湾版の標準入力IMEがそのまま使われているはずです。標準入力とは注音符号入力のことです。日本の中国語教育は大陸式ローマ字ピンインを使っているので、この注音符号を知らない人がけっこういます。私は最初から注音符号だったので、何も違和感がありませんが、37字で中国語の音をすべて表記できる便利なものです。これを知らないと繁体字は入力できません。
|
77 |
織姫さん 投稿者:甜美 投稿日: 1月
3日(木)00時49分02秒
織姫さん、こんばんは 年2,3回も中国に行かれるんですか。私も一度ぐらいは行ってみたいですね。いつになったらいけるんでしょうかね。中国には卓依[女亭]のCDなどがたくさんあるんですね。ますます行きたくなりました。彼女は台湾出身ですが台湾ではほとんど知られていずCDなどもほとんどない不思議な歌手です。 中国は海賊盤が多いということはよく耳にしますが本当にそうなんですね。私は卓依[女亭]VCDは25枚以上ありますが、少しあやしいものもありますがほとんどが正規盤だと思います。持っているVCDはすべて本人の影像でかつ本人の歌入りです。おかしなものは1枚もありません。すべて日本で購入したものだからだと思います。海賊盤は輸入出来ないことになっているからです。織姫さんは入出国時にそのあたり調べられたことはありませんか?自分がもし中国に行くとしたらそのあたり少し心配になりますね。私はもし中国に行ったら少しぐらい高くとも出来るだけ正規盤を買いたいですね。それが卓依[女亭]本人にとってもいいことだと思います。日本では高いですよね。でも卓依[女亭]のVCDなどは私にとっては宝物と同じです。少しぐらい高くともそれに見合うだけの価値があるものですよ。 ヤンユーインは「喜上加喜」の他にCDは「風含情水含笑」「為愛祝福」「好想找個人談談」「情歌舞伴」「故事」、VCDは「原装金曲MTV1」「原装金曲MTV下集」です。6枚といいましたが8枚でした。「情歌舞伴」は確かに素晴らしいですね。古い曲で上海歌謡と思われる「天涯歌女」などはとても甘い歌い方でとても好きですよ。ヤンユーインの曲で特に好きな曲としては一般的ではないかも知れませんが、民謡風のような感じの「農家女」と紫竹調みたになメロディーの「元宵夜」といったところですね。この2曲はとても軽快で好きですね。 卓依[女亭]もヤンユーインの曲はたくさん歌っていますね。その他に気がついたものとして「茶山情歌」「等[イ尓]一万年」「風含情水含笑」「心相印手牽手」「我不想説」がありますね。 「台湾CD商場」について教えていただきありがとうございました。
|
78 |
ふきのとうさん 投稿者:甜美 投稿日: 1月
4日(金)00時16分52秒
私が中国語のサイトを見るようになってからやっと半年です。その間にいろんな疑問がありましたがこれでかなりすっきりしました。たとえば、繁体中国語の台湾や簡体中国語の大陸から日本語でこちらに書き込んできたり、大陸の掲示板に簡体中国語や日本語が同時に書き込まれていたりしているのを見るとどうしてそのようなことができるのだろうか?とか、あるいはこちらから向こうの掲示板に書き込んだら文字化けしてしまわないか?とかです。このようなことを教えていただけるのはふきのとうさんぐらいしかいません。ありがとうございます。 繁体字のサイトはまず問題なくまず問題なく表示されますね。簡体字の場合は文字化けすることが多いがエンコードを簡体中国語に切り替えると大抵正しく表示されますね。 「中国語(繁体字)IME」はどうやらインストールされていないようですね。私も注音符号という語は初めて聞きました。中国語はすべてローマ字ピンイン入力しているものと思っていました。大変な認識違いでしたね。いろいろとお教えいただきありがとうございました
|
79 |
はじめまして・・ 投稿者:南京虫 投稿日: 1月 4日(金)14時48分06秒
この様なページが有るとは思いませんでした! わたくし3年程前に初めて深 王川 に行きました。で、 カラオケなる所で中国語の歌に魅せられ現在に至っております。 その帰り道、怪しい露店でvcdを買い求め(その時、欲しかったのは 「女人是老虎」と言う歌でしたが・・・)その中にたまたま彼女の歌が入ってました。 追求と紙飛機です。以来、彼女の可愛い歌声が大好きになりました。 でも恥ずかしながら、その1枚しか持ってないのですが。 できましたらわたくしにもCD等の入手方法を教えて頂ければ嬉しいのですが・・・
|
80 |
甜美さん 投稿者:ふきのとう 投稿日: 1月
4日(金)16時13分19秒
もともと表意文字としての漢字しかなかった中国で、表音文字を作ろうという動きは以前からありました。清王朝が倒れ、新生中華民国の時代に学識者が中心となり「國語注音符號」が作られました。約80年前のことです。これには2種類ありました。「第一式」は日本の片仮名のように漢字の一部を取り出し、文字化したもの。「第二式」はローマ字です。「第一式」はその発音の最初の4つをとり「ボポモフォ」とも言われていますが、後に「注音符號」の標準となり、国民党が台湾に逃げ込んだ後も、学校教育で一貫して教えられ、現在でも台湾では片仮名のような役割を果たしています。 「第二式」は制定されたものの、ほとんど使われることなく、忘れられてしまいました。ところが大陸では中華人民共和国が成立した後、この「第二式」を基に改良したと思われる「漢語[才并]音字母」(ローマ字ピンイン)がご承知のように、新生中国の表音文字の標準となりました。歴史の因縁とは面白いものです。 しかし台湾では、勝手に作った(?)この大陸式ローマ字ピンインを使いたがらず、現在新しいピンインを草案中とのことです。気持ちはわかりますが(笑)。とりあえず現在は民間で一般的なトーマス・ウェード方式で駅名表示などをしています。 ひとつ例を挙げると、「中國」は、zhongguo(漢語[才并]音字母)、jungguo(國語注音符號第二式)、chungkuo(トーマス・ウェード式)です。
|